Frauenlyrik
aus China
母亲 |
Mutter |
母亲是一缕淡淡的乡愁 | Mutter ist ein Wölkchen von zartem Heimweh |
梦里几回泛轻舟 | Im Traum fahre ich ein paar Mal auf einem leichten Boot |
蓦然回首 | Als ich mich plötzlich umdrehe |
烟雨抚杨柳 | Streichelt der Nieselregen die Weiden |
母亲的笑已挂满枝头 | Und die Zweige hängen voll mit Mutter’s Lächeln |
母亲是一缕淡淡的乡愁 | Mutter ist ein Wölkchen von zartem Heimweh |
串串相思染红豆 | Die Trauben von Sehnsucht werden von den roten Bohnen gefärbt |
岁月静候 | Die Jahre warten still |
云起雁归楼 | Als die Wolken hochsteigen und die Wildgänse auf den Turm zurückkehren |
红豆已点亮门前的灯笼 | Haben die roten Bohnen schon die Laternen vor dem Tor angezündet |